domingo, 19 de fevereiro de 2017

Espaço para criar - Time to create and be inspired





(Scroll down for english)

As mamãs com filhos pequenos têm, normalmente, muito pouco tempo disponível para se poderem dedicar a projectos criativos. Assim que soube que a Sofia Cotrim, do Mundo de Sofia, ia fazer o seu primeiro workshop, decidi inscrever-me, aproveitar esta oportunidade e foi com muito entusiasmo que aguardei pela chegada do dia de ontem, 18 de Fevereiro.


A Sofia acolheu-nos com a sua imensa simpatia, boa disposição e criatividade, num espaço luminoso e cheio de pormenores para descobrir: dos balões às fitas, passando pelas tassel garland, sem esquecer o delicioso coffee break, nas Galerias de S. Bento





Este workshop permitiu-nos aprender diferentes técnicas e trabalhar diversos materiais ao longo de uma manhã na qual nem demos pelo tempo passar: Pintar, aplicar tecido e envernizar um tabuleiro (o tecido maravilhoso foi um padrão criado com diversos elementos da Sofia, como os passarinhos de uma caixa, o galo de Barcelos, as ilustrações vintage...); estampar individuais com carimbos feitos pelas "alunas" e não só; decorar uma prancheta e respetiva caneta com washi tape para um plano semanal. 



Surgiram cores e inspirações, nas quais demos largas à imaginação, num ambiente descontraído e de entreajuda, onde não houve receio de tentar fazer coisas novas.
Resumindo numa palavra: Adorei (e quero inscrever-me no próximo)!!


As a mother of two small children, I have very little time to spare and dedicate myself to creative projects. So, as soon as I have known about Sofia Cotrim's first workshop, I've decided to sign me up and catch this opportunity.
Sofia has given us a warm welcome and opened the doors of creativity in a luminous place, filled with details: from paper balloons to colourful ribbons, from tassel garlands to a delicious coffee break, at Galerias de S. Bento.
This workshop allowed us to learn different techniques and use several materials during one morning: a painted coffee tray with lovely fabric at the base; creating stamps and using them on fabric; decorating a planning board and a pen with washi tape.
Splashes of colour and inspiration blossomed everywhere, in a relaxed mood.
The bottom line: I have loved it and I'm certainly signing up for the next workshop.


Até já! / See you soon!

quarta-feira, 15 de fevereiro de 2017

Entrelaçados - Tangled






(Scroll down for english)

Eu não tenho jeito para agulhas... de crochet, tricot... Mas adoro o resultado dos trabalhos que utilizam estas técnicas. Por isso, encontrei uma alternativa sem agulhas que vou experimentar: Arm Knitting.



E convosco? As agulhas são vossas amigas? Acham o tricot uma terapia relaxante e anti stress?
Partilhem connosco!!





I'm not good with needles... such as crochet or knitting needles. But I love the projects that one can do using these techniques. So I'm going to try Arm Knitting!!
What about you? Do you love working with needles? Do you find knitting relaxing and anti-stress?
Please share your experiences with us!!


 Nota/Note: As fotos foram retiradas de / All pictures belong to Flax and Twine


Até já!/See you soon!

segunda-feira, 6 de fevereiro de 2017

Felicidade DIY? Happiness DIY?




Um bolo delicioso / a delicious pastry

(Scroll down for english)

Sentem que andam sempre a correr? Sempre com sacos atrás? Que é difícil estar com um estado de espírito tranquilo com filas de trânsito para enfrentar e pilhas de coisas para arrumar, todos os dias? Esta mamã sente-se assim e numa pausa de almoço foi ler mais sobre o Hygge, a filosofia dinamarquesa para viver bem a vida e os prazeres simples que ela nos dá... Uma chávena de chá quente, um bolo acabado de fazer... Há neste conceito todo um apelo a valorizar o que os nossos sentidos captam: os aromas, os sons suaves, o tacto, tudo o que nos transmita uma sensação de conforto, aconchego e bem estar.


Uma luz dourada / a golden light

É por isso fácil encontrar uma relação entre o Hygge e os projectos DIY, ao encontrarmos naqueles momentos em que costuramos, pintamos, decoramos algo, etc. uma grande sensação de tranquilidade. Aqui é a minha grande falha: conseguir conciliar tempo para esses projetos, a família, as rotinas diárias e o trabalho. Mas como tudo tem de começar por algum lado e o lema deste nosso ano é a Partilha (de tempo, de tarefas, de brinquedos...), inscrevi-me num workshop com vários projectos DIY com a Sofia Cotrim, para trazer mais cores e texturas ao nosso dia-a-dia.
Vamos lá começar a trazer mais Hygge, um pouco de cada vez.




Do you feel that you are always running to get somewhere? Do you feel like you're always carrying to many things with you? Do you feel that your are always stuck in traffic and that you have piles of things to get done?
I feel like this, so I decided to read more about Hygge, the danish philosophy focused in life's simple pleasures, enjoying the here and now... A warm cup of tea, a fresh baked cake... There's an appeal to all of our senses: the scents, the sounds, the feel of warm blanket, everything that gives us a sensation of comfort and wellbeing. 
It is easy to find a relation between Hygge and DIY projects: as we sew or as we paint or as we decorate something, we find it fulfilling. This is something that I must improve for I lack the ability to gather time for my family, my daily routines, my job and my DIY projects... These last ones are always postponed.
But as a new year resolution, we have chosen "Sharing" (sharing time, tasks, toys...), so as a first step towards sharing better time, I have signed up for a DIY workshop with Sofia Cotrim, in order to bring more colour and texture to our day to day.
Let's bring more Hygge, a little more everyday.

Até já! /See you soon!

domingo, 29 de janeiro de 2017

Uma manhã na Cidadela de Cascais e na Vendinha das Mães - One morning at Cascais' Cidadela and at Vendinha das Mães






(scroll down for english)

Depois das gripes, viroses e a acabar de curar as constipações, decidimos dar um passeio até Cascais.
Aproveitamos o tempo mais ameno, depois de dias tão frios e com o sol ainda a espreitar entre as nuvens, para passar algum tempo na Cidadela de Cascais e na Vendinha das Mães. 










O Grupo Pestana transformou a Fortaleza da Cidadela de Cascais num espaço que reúne um hotel, áreas de exposição e criação artística, onde se inclui o Cidadela Art District. Dentro da Fortaleza, podemos também encontrar a livraria solidária Dejà Lu, cujas vendas revertem totalmente a favor da Associação Portuguesa dos Portadores de Trissomia 21. Tudo isto num ambiente luminoso e amplo para os mais pequenos.



Foi também numa das salas do Pestana Cidadela que descobrimos oportunidades para começarmos a preparar as próximas estações num mercado com características diferentes: na Vendinha das Mães, várias marcas apresentam peças da estação com reduções fantásticas e stock off de colecções anteriores, assim como mães dão nova vida a peças que os seus filhos já deixaram de usar, pois as crianças crescem tão depressa.
Partilhamos convosco algumas das nossas escolhas:


Casacos/Knit by Nós e Tranças e Camisola/Sweater by Grace Baby and Child

Túnica com smock /Smock Blouse  by Bloomin Children, Calças /Sweat pants e Túnica / Dot Blouse by Grace Baby and Child

Pormenor da Túnica/ Blouse Detail by Bloomin Children

Túnica e Calças / Blouse and pants by Little Wings


After so many weeks that had a little bit of every bug available to keep us at home, we got out and went to Cascais.
The weather was mild and it allowed us to spend some time at Cascais' Cidadela. The Pestana Hotel Group transformed the old fort into an unique hotel, the only one that gathers an Art District inside, with multiple spaces dedicated to exhibitions and artistic creations. You can also find a very special library, Deja Lu, whose profits support the portuguese association for Down Syndrome. 
We have also found some new clothing to prepare the children's next seasons at the market Vendinha das Mães.
We share a few of our finding's above.



Até já! See you soon!



segunda-feira, 23 de janeiro de 2017

Sempre a mexer - Always on the move






(scroll down for english)

As nossas saídas em família têm sofrido adaptações, em função das fases de crescimento dos nossos filhos. Defendemos que as crianças devem acompanhar os pais e começar a criar hábitos de socialização desde muito cedo, nomeadamente em restaurantes ou cafés, ou seja, devem perceber que o comportamento acaba por ser diferente daquele que podem ter em casa e que há espaços/limites a serem respeitados.

As diversas faces do nosso bebé / Our baby funny faces

Mas não tem sido muito fácil com os dois... Se nos primeiros meses de vida do Afonso, as cólicas tornavam qualquer permanência em espaços fechados numa tarefa não viável, agora a fase do andar, subir e descer obrigam a "estadias" curtas... Não mais do que um pequeno almoço... sob pena de uma irritação crescente, que mesmo com coisas para entreter, acaba sempre por aparecer.


Temos muitos espaços aos quais gostávamos imenso de ir, mas para já vão ter de esperar, até uma maior capacidade de concentração do nosso bebé.
Deixamos-vos com alguns momentos do nosso fim de semana, entre passeios e rotinas caseiras.

Actividades comemorativas do fim das obras do eixo central de Lisboa e o nosso pequeno almoço / Activities to celebrate Lisboa's renewed central road  and a bit from our breakfast

Projecto para a escola / School project

Scones prontos para irem para o forno / Scones are ready to bake

Our family activities are in constant adaptation, as our children grow up. We always support that children should go with their parents to public places, such as restaurants or cafés, so that they can learn new behaviour guidelines and recognize new limits.
Since our baby boy was born, our "going out" routines changed... In his earlier months, due to colics, it was impossible to go anywhere other than parks. Nowadays, as he walks, climbs, crawls, he just doesn't like feeling confined... Our stays in a restaurant/café can't be longer than a fast breakfast.
There are a lot of places we would like to go and have a nice meal as a family of four... But they are going to have to wait...
We share a few of our weekend moments, between home and strolls.



Até já! See you soon!

terça-feira, 17 de janeiro de 2017

Do computador para o papel - From digital to paper








(Scroll down for english)

A entrada da Alice na escola tem estado a criar muitos momentos que queremos guardar, desde as fotos de turma, passando pelos projetos e pelas festas que marcam a passagem dos anos e o crescimento das nossas crianças.
Com a fotografia digital, a nossa tendência é manter tudo nesse suporte, perdendo-se o gosto de folhear os álbuns.

A inspiração para as capas dos álbuns / The inspiration for the portraits covers
Para contrariar esta tendência, encomendamos para este Natal dois álbuns com uma aguarela na capa, para materializarmos as memórias da Alice e do Afonso. A Bear Books deu-lhes forma.

Capas prontas - Foto Bear Books / Portrait Covers ready - Photo by Bear Books


O resultado ficou um amor e já estamos a tratar de imprimir fotos para os encher.

Como tem sido a vossa experiência: muitas fotos impressas ou quase tudo em suporte digital?



Our daughter Alice went to pre-school this year. There are a lot of moments that we want to keep such as class photos, school projects and celebrations, as time goes by.
With the age of the digital, printing photos became rare. We want to change that trend and this Christmas we have ordered two beautiful albums by Bear Books, with watercolour portraits on their covers.

We are already printing photos to gather both Alice and Afonso’s memories.

Feel free to share your experience with us: Do you like to print most of your photos or do you keep them digital?




Até já! See you soon!

quarta-feira, 11 de janeiro de 2017

Chá em movimento - Tea on the go





Esta mamã adora chá e infusões. E sabe bem ir saboreando ao longo do dia, um boost perfumado e cheio de energia. Já experimentei diferentes contentores térmicos e... ou não eram completamente estanques ou eram demasiado frágeis.
Agora descobri um, na Thermos (Foto em cima)... Adorei e penso que desta vez irei ultrapassar os derrames, com uma boa durabilidade. Só falta encontrar uma loja (física ou online) que o venda.
Já experimentaram estes contentores? Dêem-nos a vossa opinião.

(Scroll down for english)


This mother just loves tea and infusions. It feels so good to taste, during all day. I've tried different types of "on the go" containers, but they prooved to be too fragile or they spilled. I've found one on Thermos (Photo above) and I love it. Hopefully, it will work and last. I'm now looking for an online store to actually buy it.
Have you tried these containers? Please share your experience.

Nota/Note: Imagem retirada da página da Thermos / Image taken from Thermos website
Até já!  See you soon!



domingo, 8 de janeiro de 2017

Uma palavra para 2017 - One word for 2017





O Natal foi, para nós, tempo para estar em família, um tempo de pausa no trabalho e tempo de aproveitar mais as nossas crianças. Mas será que foi um tempo tranquilo e harmonioso?
Com a chegada dos presentes, uma pequena fada verde do ciúme veio pousar no ombro da menina da casa. Apesar de todo o cuidado em equilibrar atenções e brincadeiras, o comportamento acentuou-se com imensas rasteiras ao mano e a afirmação do "meu"... Em suma, os brinquedos do Afonso são dos dois e os da Alice são... da Alice. 


 




Por isso, uma das palavras que vão guiar o nosso novo ano é: Partilha. Nos momentos simples do dia-a-dia, como a hora do banho ou a muda da fralda, vamos reforçar a importância de partilhar, sejam brinquedos ou dar uma ajuda ao ir buscar as toalhitas.



Já pensaram nas palavras que querem reforçar neste novo ano?

(Scroll down for english)

During the Christmas Holidays, we took a break from work, to spend time together with all the family, specially with our little ones. But this wasn't a very peaceful time....
With all the excitment that presents have brought, they also brought the presence of a little green fairy of jealousy that has flown around our girl. 
We were very careful to balance attentions and playtime, but her mischievous behaviour settled in towards her baby brother. As far as toys were concerned, Alice wanted everything to be her own. 
So we have decided thar one of the words that will guide our new year is: Sharing. 
In everyday moments, like bathtime or changing a diaper, we are going to teach the importance of sharing.
Have you given a thought towards which words are going to guide your new year? 

Até já! See you soon!


segunda-feira, 2 de janeiro de 2017

Fotos a dar horas - Photo O' Clock




 
Uma área em que queremos apostar este ano é a dos projectos DIY e por isso, começamos a dar horas de uma forma muito especial:
Criar um relógio com fotos em vez de números retratando, por exemplo, um ciclo dos 0 aos 20 anos de um membro da família, ou escolher fotos de várias estações do ano para incluir todos os membros da família, ou um tema como férias na praia / no campo / vários países ao longo dos anos.

This year, we want to do more DIY projects, so we are going to start with a Photo  O' Clock:
Pick up a clock and select photos from one member of the family from 0 to 20 years, or select photos from different seasons with the whole family or even select a theme like beach/ camp/ going abroad vacations. Then, just place them at each hour.
 
 
Vamos criar!! / Let's go and create!!
 
Nota/Note: Estilismo e Criação de / Styling and Creation by Catherine de Chabaneix e Laure Kindermans - Marie Claire Idées
 
 
Até já!! / See you soon!!
 
 

domingo, 18 de dezembro de 2016

Doente, quem? Eu?





Muito se tem escrito sobre este tema, mas foi a primeira vez que vivemos na pele uma doença, com diferentes intensidades, nos 4 ao mesmo tempo. A mamã foi a última a ser apanhada pelos "bichos" que entraram pela "mão" da Alice... Houve vários diagnósticos: virose para a Alice, bronquiolite viral para o Afonso, gripe para o papá e para a mamã... Mas a mamã teve um upgrade... Desenvolveu uma otite... Um pratinho cheio. 
O que mais custa é estarmos com febre, a tremer de frio e com tonturas, e não podermos parar... Um chora, o outro grita... Há horários de medicação a cumprir, aerossóis para fazer, refeições para preparar e é claro, o trabalho. Nesta fase, com as vivências inerentes à quadra natalícia, os remédios são o único suporte a quem precisa de descanso e silêncio.
Por isso, a 7 dias da Véspera de Natal, continuamos a lutar para ficarmos bem, pois tem havido algumas recaídas.
E convosco, como tem sido?


(Scroll down for english)


There's a lot to say about mothers that don't get ill... We do and, of course, fathers do as well. At home, we all got sick, more or less, at the same time, with different diagnosis and intensities. This is a first for us. 
Let me tell you that is extremely demanding to be feverish, feeling cold and motion sickness, and not be able to stop... One is crying, the other is screaming... There are prescription routines to fulfill, meals that must be prepared and working outside, at the company. At Christmas time, medication is our only support, because resting and silence are just not possible.
Seven days until Christmas Eve and we are still fighting to get well...
Tell us about your experience, please!!



Até já! See you soon!




domingo, 11 de dezembro de 2016

Cada Natal é sempre a crescer





Será que nos apercebemos realmente do tempo a passar? Muitas vezes sentimos que a vida carregou no botão "Fast Forward" e só vimos os dias a correr. Quando paramos para olhar para as fotos é que "nos cai a ficha": Estão tão crescidos... Meu Deus, que diferença!!!! A Alice está a perder o ar de bebé e cada vez mais a ficar uma menina, tímida junto de quem não conhece. O Afonso viveu o seu primeiro Natal como um bebé de colo (nas fotos do ano passado, tinha cerca de 3 meses e meio), agora já anda e gatinha para todo o lado, cheio de curiosidade. 



É por isso que, de ano para ano, gostamos ainda mais de agarrar estes momentos e transformá-los numa tradição familiar, daquelas que criam memórias doces. 



Um dos aspectos mais importantes quando agendamos uma sessão de Natal é a escolha de quem nos vai fotografar e para nós há factores decisivos para essa escolha: a descontracção no local, a entrega ao trabalho e o talento. Por isso, a selecção foi fácil: Paula Veiga Claro!!!! Quando recebemos as fotos, é ainda mais giro olhar para a continuidade entre um ano e outro. 
Esperamos que gostem desta partilha tanto, quanto nós :)


(Scroll down for english)





Natal / Christmas 2015 (foto à esquerda / photo on the left): Body de gola / Collar Body Alecrim, fofo / baby romper Anjinho Gordo e carapins/ baby wool boots Maria Carapim
Natal / Christmas 2016 (foto à direita / photo on the right): Túnica com capuz / Hooded tunic Castelos nas Nuvens, fofo / baby romper Grace Baby and Child, casaco de malha / cardigan Letras Bordadas, carneiras / boots Loja Real


Natal / Christmas 2015 (foto à esquerda / photo on the left): T-shirt de gola /Ruffled neck shirt Mim, saia /skirt Anjinho Gordo e laço/ bow Lemon Hair Lovers
Natal / Christmas 2016 (foto à direita / photo on the right): T-shirt de gola /Ruffled neck shirt e vestido / wool dress Letras Bordadas e laço / bow Lemon Hair Lovers








Do we really perceive that time is going by? We often feel that life has pressed the fast forward button and the days just fly. When we stop to look at some photos, it "hit us":  They are so big... My God, what a difference!!!! Alice is looking more like a little girl and less like a baby, shy with those she doesn't know. Afonso has had is first Christmas as a 3 and half month baby and now he's so close to become a full toddler, he already walks and crawls as fast as he can, so inquisitive.
That's why we love more and more to capture these moments, making them a family tradition that creates the sweetest memories.
One of the most important aspects, as we decide to book a Christmas photo shoot, is choosing the photographer. A light mood on the set, the utter dedication and talent are definitely our core ingredients. So the selection was easy: Paula Veiga Claro!!!! When we received our photos, it was so funny to look the parallel between one year and the other.
We hope you like this share as much as we do :)


Até já! See you soon!